※和文のあとに英文が続きます

商工組合中央金庫(以下 商工中金)より、無担保、無保証の融資調達(1億円)をいたしました。本融資においては、新株予約権付き融資スキームを活用しております。
今回の融資にあたり商工中金さまには、弊社の事業モデル、事業計画を詳細に精査いただき、弊社事業の公益性、成長性を高くご評価をいただけました。ベンチャー企業である弊社にこのような融資契約をしてくださった商工中金さまには大変感謝しております。
弊社は本資金調達により安定的な運転資金を確保することで、研究検査A-Cube事業およびHuPEX事業のサービスを向上させ、世界の自己抗体研究、臨床研究に貢献して参ります。

ProteoBridge has procured an unsecured, unguaranteed loan (100 million yen) from The Shoko Chukin Bank (“Shoko Chukin”). The loan was provided through a loan scheme with stock acquisition rights.
Shoko Chukin examined our business model and business plan in detail and highly evaluated the public interest and growth potential of our business. We are very grateful to Shoko Chukin for providing us, a venture company, with this loan agreement.
With this financing, ProteoBridge will secure stable working capital, improve the services of our research testing A-Cube business and HuPEX business, and contribute to autoantibody research and clinical research around the world.

Translated with DeepL.com (free version)